北京中科白殿疯医院地址 http://nb.ifeng.com/a/20191113/7835979_0.shtml写在前面
每篇新闻都是选于《每日电讯报》、《卫报》等国外权威期刊。
由于有的新闻篇幅较长,可能会分多期更新完。
每篇新闻都是从国外报刊抽选,考虑到时差和文章篇幅,文章与原报道时间可能会有若干天的延迟。
看新闻的同时学习英文,一举两得。
从外国人的视角看问题,多一种视角,多一些思考。
跟着我长线复习,考过四六级雅思托福。
不只是学英语,能养成读英文报纸的习惯,我觉得是一件很酷的事情。
人生短暂,陪你走过一段历史。
本期原文
文章来源:CNN
Morethan,joinedRussianmilitaryaspartofpartialmobilization,saysdefenseminister
Morethan,peoplehavejoinedtheRussianArmedForcesaspartofthe"partialmobilization"ofcitizensforMoscowswarinUkraine,accordingRussiasDefenseMinisterSergeiShoigu.
原文翻译
国防部长表示,超过20万人作为部分动员的一部分加入了俄罗斯*队
据俄罗斯国防部长谢尔盖·绍伊古(SergeiShoigu)称,已有20多万人加入俄罗斯武装部队,作为莫斯科对乌克兰战争“部分动员”公民的一部分。
表达积累
mobilization:(战争)动员。这个词之前见过,mob是表示“移动”的词根,让士兵们移动起来,也就是战争动员。这个词在“末日飞机”这篇文章中见到过:5月9日俄罗斯“末日飞机”将亮相胜利日阅兵头条解读。mov,mot,mob都是表示“运动”的词根,对于字母v,b,t等异化,不用特别担心,它的大体“mo”是不变的,刚开始学词根,要有“抓大放小”的智慧,不要被细枝末节的东西抑制了学习的热情,先记住mov表示“移动”即可。
具体的例词有:
move,移动,这个可以指物品的移动,也可以表示情感的”移动“,也就是感动,比如,Shewasmovedbythismovie.她被这个电影感动了。例句里的movie也有这个词根,所谓电影,其实就是”移动“的图片。
它的变形,remove,re表示加强含义,也就是移开,移走。
demote,de表示“下”,向下移动,也就是降级。比如,Hewasdemotedbecauseofhisfault.他因犯错被降级。
remote,偏远的。移开了的,远离喧嚣,也就是表示一个地方很偏远。
emotion,e是ex的变体,表示”外",将感情移出,也就是表现出来的情感。
promote,pro表示“前”,向前移动,将人的职位向前移动,也就是升职;将销量向前移动,也就是促销。
motive,动机;motivate,使有动机,比如,Shewasmotivatedbyherfailure.她被自己的失败激发了动力。