报刊简介

注册

 

发新话题 回复该主题

完成三分之二俄国防部长称已有超20万人 [复制链接]

1#
北京中科白殿疯医院地址 http://nb.ifeng.com/a/20191113/7835979_0.shtml

写在前面

每篇新闻都是选于《每日电讯报》、《卫报》等国外权威期刊。

由于有的新闻篇幅较长,可能会分多期更新完。

每篇新闻都是从国外报刊抽选,考虑到时差和文章篇幅,文章与原报道时间可能会有若干天的延迟。

看新闻的同时学习英文,一举两得。

从外国人的视角看问题,多一种视角,多一些思考。

跟着我长线复习,考过四六级雅思托福。

不只是学英语,能养成读英文报纸的习惯,我觉得是一件很酷的事情。

人生短暂,陪你走过一段历史。

本期原文

文章来源:CNN

Morethan,joinedRussianmilitaryaspartofpartialmobilization,saysdefenseminister

Morethan,peoplehavejoinedtheRussianArmedForcesaspartofthe"partialmobilization"ofcitizensforMoscowswarinUkraine,accordingRussiasDefenseMinisterSergeiShoigu.

原文翻译

国防部长表示,超过20万人作为部分动员的一部分加入了俄罗斯*队

据俄罗斯国防部长谢尔盖·绍伊古(SergeiShoigu)称,已有20多万人加入俄罗斯武装部队,作为莫斯科对乌克兰战争“部分动员”公民的一部分。

表达积累

mobilization:(战争)动员。这个词之前见过,mob是表示“移动”的词根,让士兵们移动起来,也就是战争动员。这个词在“末日飞机”这篇文章中见到过:5月9日俄罗斯“末日飞机”将亮相胜利日阅兵头条解读。mov,mot,mob都是表示“运动”的词根,对于字母v,b,t等异化,不用特别担心,它的大体“mo”是不变的,刚开始学词根,要有“抓大放小”的智慧,不要被细枝末节的东西抑制了学习的热情,先记住mov表示“移动”即可。

具体的例词有:

move,移动,这个可以指物品的移动,也可以表示情感的”移动“,也就是感动,比如,Shewasmovedbythismovie.她被这个电影感动了。例句里的movie也有这个词根,所谓电影,其实就是”移动“的图片。

它的变形,remove,re表示加强含义,也就是移开,移走。

demote,de表示“下”,向下移动,也就是降级。比如,Hewasdemotedbecauseofhisfault.他因犯错被降级。

remote,偏远的。移开了的,远离喧嚣,也就是表示一个地方很偏远。

emotion,e是ex的变体,表示”外",将感情移出,也就是表现出来的情感。

promote,pro表示“前”,向前移动,将人的职位向前移动,也就是升职;将销量向前移动,也就是促销。

motive,动机;motivate,使有动机,比如,Shewasmotivatedbyherfailure.她被自己的失败激发了动力。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题